My Chemical Romance || MCRmyHUN || Hivatalos Magyar rajongói oldal | Újra összeáll a My Chemical Romance!

Itt továbbra is megtaláltok:

 

 

Felhasználónév:

Jelszó:
SúgóSúgó
Regisztráció
Elfelejtettem a jelszót
 

× Mama lyric video
többi ilyen videónk

× "MCR saved my life"
A te életedet hogyan változtatta meg a banda? Osszd meg velünk! 

 

Az oldalon található tartalom bármely részét máshol, engedély nélkül feltüntetni TILOS!

admin: Krisza email

design: Krisza
nyitás: 2007.febr.11.
tárhely: G-Portál
kategória: zene

Button:

Az oldal szerkesztője csak és kizárolag az álmaiban áll kapcsolatban a banda valamely tagjával, hozzátartozóival, vagy a menedzserükkel.

Krisza

 

 

Saját oldalak:

 

Kiemelt csere: szabályok
 Green Day Brian Molko Marilyn Manson
Paramore  
   

 

 

 

Üdvözlünk Magyarország legnagyobb MCR rajongói oldalán, a Zombeee-n!

Itt tájékozódhatsz az egykori MCR tagok legújabb projektjeiről, fellépéseikről, célunk továbbra is az, hogy népszerűsítsük a banda munkásságát, és segítsünk a magyar rajongóknak, hogy megismerhessék egymást.
We'll carry on! Szeretettel várunk a facebook csoportunkba, valamint az alábbi oldalakon is: 

              


 
Life on the Murder Scene
Life on the Murder Scene : 3.rész

3.rész


20. the record release
 
 
 
Gerard: - koncerten – oké, köszönjük mindenkinek, hogy eljött, ez a koncert az új lemez miatt van, örülünk, hogy egy csomó barátunk itt van, tényleg, köszönjük mindenkinek.
 
Mikey: a lemez megjelenése utáni koncertre teljesen elfogytak a jegyek. Emlékszem, hogy ott volt 2500 ember. És látni azt a tömeget, hogy egyszerre mozog, és énekli a dalokat, az egész megható volt.
 
 
Kamerás: a mai nap.....?
Ray: az év 2004, és a nap az új lemez megjelenésének a napja.
 
                       
 
- Revenge reklám -
 
 
Brian: a legviccesebb dolog a Three Cheers For Sweet Revenge-el kapcsolatban az, hogy megegyeztem a kiadóval, hogyha el tudnánk adni öszvisz háromszázezer példányt, már boldogok lennénk.
 
Gerard: a lemez jól fogy, ezért vagyok extra izgatott.
 
Brian: és tudod, az első hétre kábé háromezer eladott példányt jósoltam, és nem is tudtuk, mi fog történni, és már a legelső nap egy csomó hívást kaptunk, hogy milyen jól mennek a dolgok, és szerintem akkor fogtuk fel, hogy valami fura dolog fog történni.
 
 
Gerard: több, mint tizenegyezer lemez.... rögtön az első héten.
Mikey: Aztageci! ÉÉljen! Öreg, ez több, mint amennyit az elsőből eladtunk basszott két év alatt!
 
Mikey: öreg, szerintem az anyukám vett egy csomót -
 
Brian: és a tény, hogy a legelső napon kétszer annyi példány fogyott el, mint az előző lemezből összesen, felfogtuk, hogy valami nagy dolog van készülőben.
 
Mikey: - kábé 10.999-et.
 
Brian: utána folytatták a munkát egész nyáron...
 
 
- a lakókocsiban -
 
Chris: Öreg, megint eladtatok kilencezret múlthéten, és a ti számotokat kérik a második legtöbben a K-Rock-on a U2 és Gwen Stefani mellett.
 
Brian: és utána csak jó hírek jöttek. Kábé 120 ezer lemezt adtak el azon a nyáron.
 
 
 
 
21. „the next big thing”
 
 
 
az MCR első tévés MTV-s megjelenése:
 
nézzünk bele a My Chemical Romance életébe
 
Gerard: anyu és apu mellett felnőni fura volt, az egész háztartás, és a családtagok elég furák.
 
- szeptember 11 idején Gerard egy frissen diplomázott művész volt, aki otthagyta a képregényrajzolói munkáját, hogy teljes idejét a bandával tölthesse. Az ő munkája díszíti az új album, a Three Cheers For Sweet Revenge borítóját is. Egy album, amit a banda horrorfilmek iránti rajongása inspirált. -
 
Gerard: egy csomó rossz filmet nézek, és nagyon szeretem a képregényeket. Szerintem néha a fikció a legjobb metafora. Néha a fikcióra inkább lehet tényként tekinteni.
 
---
 
 
 
Gerard: nézd csak az újságot, itt vagyunk benne. A kép San Fransisco-ban készült.
Kamerás: milyen újság ez?
Gerard: Blender. A borítón Dave Chapelle van, ami tök jó dolog.
 
 
Gerard: egy fotózásra készülünk
Kamerás: és mi lesz a fótózáson
Gerard: bevérezzük magunkat (???)
 
...
 
Ray: ez eléggé unalmas... ugyanolyan, mint a többi fotózás. Mindig unalmas, ott van a sok hülye beállás, és hogy bámulni kell a kamerába, meg mogorvának kell látszani.
 
Ray: komolyan, volt egy pont, ahol minden egyes fotózáson valamilyen szinten vér is volt
 
Frank: nem is jut eszembe egy se, ahol ne lett volna
 
 
Gerard: nincs is semmi gondom vele, csak már csináltunk két ilyen fotózást. Az első az összevérezett pom-pom lányokkal volt, és a második a Kerrang! – nak készült, ahol össze volt vérezve a kezünk...
 
 
Gerard: ez részben a mi hibánk volt, tényleg, mert amikor elkezdtük a fotózásokat, az elsőnél azt mondtam, hogy nosza, borítsuk be magunkat vérrel!
 
 
 
 
22. from sky high to rock bottom
 
 
 
Gerard: rosszul vagyok attól, hogy már mindenhol az arcomat látom.... de nekem meg van engedve, hogy rosszul legyek tőle, mert ez az én kib..ott arcom.... érted amit mondok?
 
Gerard: fogtok majd inni este?
            rugjunk be majd együtt később
 
Gerard: likőr kell
 
kamerás: Hé, Gerard... lefilmeztem, ahogy hánytál
Gerard: tudom... láttalak... láttam, hogy arra vagy valamerre...
kamerás: megint hányni fogsz?
            - Gerard hány -
Gerard: jobban leszek
 
 
Brian: kevesebb, mint egy évbe került, és ő (Gerard) elért a mélypontra… és amikor elért a mélypontra, ez tartott egy hétig... ez kábé 2004 júliusában volt… ők valamerre nyugaton voltak (Central Time), én meg Brooklynban (Eastern Time).. szóval hajnali ötkor telefonáltak
 
Gerard: sosem akartam, hogy a banda egy Vh1 – es ’Behind The Scenes’ féle történeten menjen végig, amikor minden összedől. Nem akartam, hogy ez történjen.
 
Brian: az első néhány alkalommal Gerard nyitott a külvilág felé azzal, hogy elismerte, hogy problémája van, az utána következő néhány alkalommal küzdött is a problémái ellen, és végül ott volt ő, és meg akarta ölni magát
 
Gerard: az egész miatt öngyilkos akartam lenni... addig is volt már, hogy pár alkalommal öngyilkos akartam lenni, de sosem volt ennyire súlyos a helyzet... arra a pontra jutott el az egész, amikor az öngyilkosság egy menekülési út lett, és ekkor válik súlyossá a helyzet, amikor úgy állsz hozzá, hogy akármi rossz dolog fog történni, csak megteszed, és utána minden rendben lesz, és minden el fog múlni... ez volt az, amikor az ital, és a gyógyszerek abbamaradtak
 
Brian: reggel fél nyolckor hívott fel, beállva, és beismerte, hogy nem csak ivott, és gyógyszereket szedett be, hanem elkezdett kokaint is bevenni, és ez úgy hatott, mint egy arculcsapás, és csak azt tudtam mondani, hogy ó, basszus...
 
Gerard: az embereknek úgy kell élniük az életüket, ahogy akarják, és ez rendben is van, és nem is akarok senkinek se prédikálni, az emberek ihatnak alkoholt, mert tökjó, csak nálam nem működött
 
Brian: ott volt az az utolsó telefonhívás, hogy meg fogja ölni magát, és nekem le kellett beszélnem róla, szóval beszéltem hozzá, és vártam, amíg a drogok hatása valamennyire elmúlik, és mondtam neki, hogy ébressze föl a turnémenedzserüket, aki akkor aludt, és fel is ébresztette, utána tettek egy sétát
 
Gerard: a banda igazán hitt bennem, és emiatt a banda megint megmentette az életem
 
Brian: akkor sétáltak, és felhívtam Jerry-t, és elmondtam neki, hogy mi történt és Jerry egy straight edge srác, de akkor félretett minden ellenérzést és előítéletet, nem volt ideges amiatt, hogy Gerard mindezt a háta mögött csinálta, nem volt letört se miatta... Jerry húzta ki vele a következő két órát, amíg végre kifeküdt, és ágyba kerülhetett
 
Gerard: azt akartam, hogy győzzünk, és hogy valami jót tegyünk, hogy harcoljunk a jóért... tudtam, hogy meg tudom tenni, és ezért le is tudtam szokni
 
Frank: Gerard leszokott... most már teljesen józan
 
Brian: attól a naptól kezdve 17 napon belül teljesen félretett mindent
 
 
Interjús: a zene hajt téged?
Gerard: aha, a banda kétszer mentette meg az életemet....
Interjús: hogy érted azt, hogy kétszer?
Gerard: először akkor, amikor elindultunk, akkor depressziós voltam, másodjára, amikor alkoholista... megmentette az életemet, mert célt adott, ami nekem akkor nagyon hiányzott az életemből, és csak folyamatosan romboltam azt, aki voltam, és tudtam, hogy így semmit se fogok érni..
            a banda megmentette az életem, és most itt van, hogy mások életét is megmentse
 
 
Frank: hihetetlen munkát végzett a kijózanodással kapcsolatban... nagyon jól végigcsinálta
 
 
Kamerás: miért késtetek?
Gerard: mert enni akartunk egy étteremben. Nem inni, nem bulizni, csak akartunk egy vegetáriánus hamburgert.
 
 
Gerard: annak örülök, hogy túljutottam az egészen, és úgy éreztem, hogy ez hozzájárult ahhoz, hogy helyem legyen a bandában... pláne, hogy My Chemical Romance-nek hívnak minket, nem? Nem ironikus?
 
 
 
23. becoming a new band
 
 
Gerard: - koncerten – ha te magad, vagy akárki ismerősöd, depresszióval küzd, muszáj, hogy beszéljetek valakivel. A legjobb barátotokkal, anyukátokkal, valakivel a suliból, nem érdekel, hogy kivel, de az nem éri meg, hogy öngyilkossággal ba..átok el az életeteket.
 
 
Gerard: a ’Face To Face’ turné óta sok minden megváltozott. Egy új dobosunk van, Bob, Chicago-ból, akit nagyon szeretünk, én is kijózanodtam teljesen, ami nagy mértékben megváltoztatta a koncerteket, az éneklésem sokkal jobb lett...
 
Frank: szóval ott volt a sok hatalmas változás a banda részéről
 
Mikey: egy teljesen új banda lettünk
 
Frank: Bob egy nagyon kétséges pillanatban csatlakozott hozzánk, mert senki se tudta biztosra, hogy mi fog történni. Gerard kijózanodott, és elvesztettük a régi dobosunkat.
 
Brian: a döntés meg lett hozva, és Gerard akkor még teljesen ki volt, a lemez viszont elkezdte tényleg tenni a dolgát, vagyis elkezdett hatni, és én folyton azon gondolkodtam, hogy bassza meg, itt van ez az album, ami legendás lehetett volna, de nem fog az lenni, mert a banda nem fogja átvészelni ezt az időszakot.
 
 
Gerard: amikor végleg kijózanodtam, ami augusztus 11-én volt, már 6 vagy 7 napon belül újra turnéznunk kellett, nem csak egy teljesen új dobossal, de gyakorlatilag egy új énekessel is, mert sose léptem fel azelőtt józanul. Rémisztő volt. Az első koncert az volt.
Frank: nagyon örültem, hogy Bob ott volt, de Gerarddal kapcsolatba meg féltem.
 
 
Ray: (Bobnak) ne izgulj azon, ha néha elrontod, csak menj ki, és mutasd meg nekik.
 
Frank: és három show után azt mondtam, hogy azta, ilyennek kellett volna mindig is lennünk.
 
 
Brian: úgy látszott, hogy a tornádónak vége lett.
 
 
Mikey: Japánban voltunk, és a kiadó adott nekünk egy dvd-t, amin a Summer Sonic koncert volt rajta, az volt Gerard utolsó turnéja, ahol részeg volt. És megnéztem, akkor még ott volt a régi dobos is. És néztem, és csak azt tudtam mondani, hogy ezek már nem mi vagyunk, már egyáltalán nem így játszunk, már nem így viselkedünk. Ez egy teljesen más banda. Tulajdonképpen végig se néztem, közbe kikapcsoltam.
 
 
 
24. bob
 
 
 
Interjús: és hogy került mellétek Bob?
Mikey: Bobot már régóta ismertük, ő a Used hangtechnikusa volt.
 
Ray: mi a jó öreg Bobbal a Used-dal közös turnénkon találkoztunk először.
 
 
Brian: Bob akkor még mindig a Useddal volt, és még mindig a hangért volt felelős
 
Mikey: Brian mondta, hogy Bob-ot lehetne fizetni a dobolásért. Mi meg csak azt tudtuk mondani, hogy nincs elég pénzünk rá. És ő azt mondta, hogy ingyen is csinálja.
 
Brian: Bob imádja a My Chemical Romance-t. Bob ingyen ment el velük Európába, amikor egy másik turnén is ott kellett lennie, ahol hangot csinált.
 
Gerard: ő mindenképpen az egyik legjobb hangtechnikus a terepen. Ott volt a Thrice, a Used, megannyi nagyszerű banda mellett, akármelyik banda hangzását fenomenálissá tudta tenni.
Frank: ott volt a karrierje, volt egy jól fizető állása
Gerard: ja. és eljött velünk, és átment adósságba.
Frank: szíívás!
 
 
Gerard: - koncerten – a legkedvesebb barátunk és bátyánk az egész világon, Bob Bryar a doboknál ma nagyon beteg. Az orvosi szobából jött ide a koncertre, de mégis meglátjuk, hogy hány dalon keresztül tudja elérni, hogy az agyatok is eldobjátok. Van egy olyan érzésem, hogy Bobnak az összes dalnál sikerülni fog.
 
 
Gerard: ami a legfurább, hogy akkor még nem is hallottuk dobolni... azt hallottuk másoktól, hogy nagyon jó dobos, de nem láttuk azelőtt dobolni. Szóval a hitünk a hitünk mindenképpen megvolt benne, de amikor tényleg először meghallgathattuk, tudtuk, hogy nagyon jól fog jönni a bandának.
 
 
Bob: amikor kész lett a lemez, elmentek turnézi Japánban, és ott lett eldöntve a dolog.
 
 
- elkezdtek arra célozni, hogy a bandában kellene lennem, és a hivatalos felkéréskor, hogy benne akarok-e lenni a bandában, azt mondtam, hogy naná, mindenképpen -
 
 
és amikor visszajöttek Japánból, én egy másik turnén voltam (Project Revolution Tour), azt hagytam ott, hogy Jersey-be mehessek a próbákra.
 
 
Ray: nem volt sok időnk próbálni, két vagy három nap?
Bob: nem hiszem, hogy három, inkább két nap volt az egész.
 
 
Gerard: és mégis simán végig tudta csinálni a koncerteket, ennyi próba után.
 
Brian: és akkor elég mérgesek voltak rám, merthogy nem volt több idejük arra, hogy gyakoroljanak, és el kellett volna halasztani pár koncertet emiatt, de az én teóriám az volt ezek a ti problémáitok, mert nem tudtatok rajta előbb segíteni, ezeket a problémákat nem a rajongók okozták, és nem is kell miattuk szenvedniük, szóval szevasz, menjetek turnézni.
 
 
Interjús: és hogy érzed magad, felkészülve?
Bob: hát nagyon remélem.
Interjús: a barátaid kiraknának?
Bob: talán, majd majd meglátjuk.
 
 
 
25. the i’m not okay video
 
 
 
Brian: mielőtt Bob egyetlen koncerten is felléphetett volna, már jött az I’m Not Okay videó.
 
 
Gerard: és utána jött az I’m Not Okay videó, ami az első, technikailag is igazi videoforgatásunk, mert egy csomó pénz és egy csomó ember kellett hozzá.
 
Brian: szóval Bob már benne volt egy nagyszabású rock videóba, mielőtt még egy show-n is fellépett volna a My Chemical Romance-szel.
 
Bob: még egy koncerten se játszottam azelőtt veletek.
Ray: tényleg? az még a Face To Face turné előtt volt?
 
Bob: az volt a második alkalom, hogy együtt játszottunk. Volt egy nap próba, utána rögtön mentünk a videóra.
 
Brian: az akkor elég rizikós volt, mert amellett, hogy szeretem Bobot, és egy nagyszerű dobos, még mindig nem voltunk benne biztosak, hogy Bob marad a dobos a My Chemical Romance-ben.
 
Bob: én akkor még csak benne voltam a bandában. Csak a pasi voltam, aki dobol. Egy csomó fotózásnál a kamera másik oldalán voltam, és a kamera előtt lenni hihetetlenül fura volt nekem. Az emberek azt mondták nekem, hogyha meglátok egy kamerát, akkor általában az ellenkező irányba kezdek el menni. Vagy általában ütöttem, rugtam, vagy összetörtem a kamerát.
 
Kamerás: Bob annyira mérges!!
Bob: (üti a kamerát) fordítsd már el tőlem!
 
            - Bob üt, tör, zúz -
 
            Rohadt gyorsan fordítsd el azt a ki.baszott kamerát
 
Gerard: tartsd csak föl (újságot)
 
Gerard: Bob egy olyan srác, aki a színfalak mögött érzi jól magát. És innen egyenesen a reflektorfénybe kerülni...
 
Bob: én a kamera mögött éreztem magam jól.
 
 
Ray: (Bobnak) mit csinálsz, öreg?
Bob: kamerázlak.
Ray: látom már, hogy mennyi mindenhez értesz.
Bob: Tudom
Ray: Hang, dobolás...
Bob: milyen biztos kézzel fogom ezt a cuccot.
Ray: biztos kééz...
 
 
Mikey: menjél innen, Bob Cam
 
 
Bob: - kameráz – ott van Mikey, itt meg Gerard.
Gerard: mi a helyzet?
 
Bob: - mozgatja a kamerát – Buli van! Frankó!
 
 
 
Brian: de végül minden jól jött össze.
 
 
Ray: minden jól ment a videóban. Vagyis minden bandatagot hosszabb-rövidebb ideig közelről is vette a kamera. És nagyon jó volt őt is nézni dobolás közben.
 
Brian: akkor úgy nézett ki, hogy minden nehézség egy próba volt a bandának.
 
 
 
 
 
26. candyland
 
 
Brian: ez olyan volt, hogy itt van egy különleges banda, egy különleges adottsággal, és ezzel a nagyszerű albummal. A kérdés az volt, hogy sikerülnek-e nekik a dolgok? Ha legyőznek minden rossz embert, és túlvészelnek minden nehézséget, akkor onnantól beüt a kánaán.
 
 
Mancow (rádiós – Chicago): nagyon tetszik az új videótok. Odaragaszt a képernyő elé, mert az egész fokozatosan épül fel.
Gerard: nagyon jó dolog volt megcsinálni, az egész közös munka volt. A pasi, aki csinálta, tényleg nagyon értett a dolgához. Már ezelőtt is egy csomó videót rendezett.
Mancow: tudod mit ember? Senki más munkáját ne ismerd el. Ha te leszel az énekes, akkor mindennek rólad kell szólnia. Senkit se ismersz, mindenért te hajtod be a dícséretet. Ezt kell tenned. (Gerard végig nevet)
Mancow: hölgyeim és uraim, most lehetünk tanúi ezen fiatalember felemelkedésének. Hogyan tovább, kölyök? Hogyan tovább?
Gerard: fogalmam sincs.
 
 
 
Rádiós: láttátok a reggeli újságot? benne vagytok.
Gerard: még nem láttuk... nagyszerű.
Rádiós: nagyon jókat írnak rólatok. A lemezetek az év egyik legjobbja.
 
 
---
 
Gerard: ó, ember, ember, ez marhajól néz ki (amikor először vannak az AP címlapján)
 
vki : nézd meg, ugyanazon a címlapon vannak, mint Kid Rock.
 
 
Gerard: csak be akartunk köszönni, mielőtt még tovább állnánk
Vki: Jó látni titeket. Jó beszélni veletek még egyszer utoljára személyesen, mielőtt szupersztárok lesztek.
Gerard: á, velünk nem lesz így.
 
 
 
 
27. the my chemical romance explosion
 
 
Gerard: az egész hirtelen olyan lett, mint a My Chemical Romance – berobbanás.
 
Gerard: fura dolog, mert sosem tudhatod, hogy a bandád eljut-e oda, hogy egy csomó TV-s szereplése lesz.
 
Ray: az MTV-hez megyünk, hogy valami olyan műsorban lépjünk fel asszem, hogy Discover & Download.
 
 
Gerard: ez a Discover & Download műsorban fogják adni, és a TRL stúdióban vettük fel. Nagyon jól éreztük magunkat.
 
 
Gerard: az akkor valami teljesen bizarr és új dolog volt.
 
 
Ray: asszem a Libertines is ott volt, meg valami rapper.
Mikey: valaki 50 Cent-ék közül.
 
 
Gerard: nagyon izgatott vagyok... Milyen fehér vagyok? – nézi a kamerát – óó, szép... nagyon fehér.
 
 
Ray: ez nagyon fura. valahogy erről álmodsz, amikor még csak pár ember előtt gitározol
 
Mikey: az fura, ha a kamerák belemásznak a képedbe, de ettől függetlenül jó élmény. Néhány dal után belejössz, hogy jeee, maradjunk, és lépjünk fel egész este.
 
Gerard: és a legjobb rész, hogy a szüleid is megnézhetnek a tévében. Utána meg felhívnak, és mondják, hogy milyen büszkék rád. Hihetetlen. A szüleink mindig is támogattak minket.
 
Way apuka: Hé, kamerás úr!
 
Gerard: (az anyukájának) nézd, ott a kamera... csak egyszer nézzél már bele (anyukája kimegy a képből) ... na igen... ő az én anyukám.
 
 
Frank: ő itt a nagypapám bátyja, ő itt a nagypapám, ő ott az apukám.
 
Frank apukája: nagyon büszke vagyok rá, tényleg. Én is zenész vagyok, és sosem álmodtam ekkora sikerről, mint ami neki most megadatott. Féltettem ettől az élettől, mert tudtam, hogy milyen nehéz, ő mégis vállalta, szóval tényleg nagyon tökös fiam van.
 
 
Interjús: szóval a nagybácsid, nagypapád, apukád... ők már külön családi rajongói klubnak számítanak. Ez nagyszerű
Frank: jaja, még lapokat is adogattak nekem, hogy írjam alá, és megmutathatják az ismerőseiknek.
 
Way apuka Mikey-nak: Bostonban lesz két koncertetek.
Mikey: akarsz jönni egyikre vagy mindkettőre?
Way apuka: nem. De ott van Cathy, Jack nagybácsi lánya.
 
 
Frank apukája: az én apukám is zenész
Frank nagypapája: meglep, hogy mennyi energiája van. Több mint akárkinek is, akit valaha láttam. Hihetetlen.
 
 
Frank: a nagypapámnak van ez a hűtőgép üzlete, és néha beszélgetek az üzletfeleivel, ők meg visszamondják, hogy hol láttak engem, meg hogy milyen híresek lettünk, és ilyenkor zavarba vagyok, az egész olyan fura.
 
 
Frank nagypapája: az egész banda nagyszerű munkát végez.
 
 
Chris: a gépetek fél hétkor indul, nem fél nyolckor
Gerard: hogy ott lehessünk fél ötre?
Brian: ott hagyjátok az mtv-t, utána irány a hotel, majd elrepültök a koncert helyére, és ott vár egy busz, amin majd aludhattok. Innen repültök Angliába, Angliából Japánba, Japánból Hawaii-ra, és Hawaii-ról vissza az USA-ba.
Mindent egy nap alatt.
 
 
Mikey: korán van, és fáradt vagyok.
 
Gerard: ez a kurva repülő kurvára kicsi...
 
 
 
 
28. the nintendo fusion tour
 
 
Interjús: most itt vagytok a Nintendo Fusion Tour-on... hogy álltok a Nintendo-s cuccokkal?
Gerard: az első nap kaptunk egy GameCube-ot
Bob: ingyen Nintendo! kapjuk, mert ők a turné szponzorai
Gerard: plusz nemrégen kaptunk ’Donkey Konga’-t, a bongo játékot (Bob és Ray bemutatják)
 
            - Frank hülyül -
 
            - Frank trükköt mutat -
 
 
                        - A legeslegelső MCR „Secret-Santa” -
 
Gerard: Mi eeeeez? Tudom, tudom! Nagyon fasza!
 
            Gerard Batmobile-t kap, Frank X-box-ot, Ray szintén játékkütyüt, Mikey ’Mikey Skywalker’ festményt
 
Bob: Mr Bean? Ez az egyetlen Mr Bean, ami nincsen meg nekem! Köszönöm, srácok
 
Gerard: áá, ez majd a hörcsögé lesz, amit venni akarok! (Bobmondtam, hogy nem viccelek) Gerard: olyan tökéletes
 
 
 
 
 
29. next came the helena video
 
 
Gerard: ez volt a kemény dió, a nagy videó, amire azt mondtuk, hogy oké, ennek meghatónak kell lennie.
 
Ray: a Helena valószínűleg az egyik legkedveltebb dal a lemezről, mert annyi jelentés van mögötte
 
Mikey: azt akartuk, hogy egyrészt egy tisztelgés legyen a nagymamánk előtt, de azt se akartuk, hogy nagyon lehangoló legyen. Ő se akarta volna.
 
Ray: a dal valakinek az életét éljenzi, és amikor valaki elmegy, akkor arra a jó dolgokra kell koncentrálnod, amit az a személy megtett, és meg kell próbálni nem beleroppanni abba a tudatba, hogy már sosem lesz veled, a személy hatással volt az életedre, és ezt kell továbbvinned.
 
Gerard: amikor néztem, ahogy Tracy táncol, annyi érzés előjött, nehéz volt megnézni, és a koporsó vitele is mindenkit mélyen érintett. Nagyon szomorú klipforgatás volt, de annak is kellett lennie. És ez a legjobban jellemezte a bandát mind látvány, mind művészi szempontból.
 
 
 
 

 

MCRmyHungary - Zombeee 2007-2018

zombeee.gportal.hu
Design: Krisza 


Szeretnél egy jó receptet? Látogass el oldalamra, szeretettel várlak!    *****    Minõségi Homlokzati Hõszigetelés. Vállaljuk családi házak, lakások, nyaralók és egyéb épületek homlokzati szigetelését.    *****    Amway termék elérhetõ áron!Tudta, hogy az általános tisztítószer akár 333 felmosásra is alkalmas?Több info a weboldalon    *****    Florence Pugh magyar rajongói oldal. Ismerd meg és kövesd az angol színésznõ karrierjèt!    *****    Fele királyságomat nektek adom, hisz csak rátok vár ez a mesebirodalom! - Új menüpont a Mesetárban! Nézz be te is!    *****    DMT Trip napló, versek, történetek, absztrakt agymenés:)    *****    Elindult a Játék határok nélkül blog! Részletes információ az összes adásról, melyben a magyarok játszottak + egyéb infó    *****    Florence Pugh Hungary - Ismerd meg az Oppenheimer és a Dûne 2. sztárját.    *****    Megnyílt az F-Zero Hungary! Ismerd meg a Nintendo legdinamikusabb versenyjáték-sorozatát! Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    A Cheer Danshi!! nem futott nagyot, mégis érdemes egy esélyt adni neki. Olvass róla az Anime Odyssey blogban!    *****    A 1080° Avalanche egy méltatlanul figyelmen kívül hagyott játék, pedig a Nintendo egyik remekmûve. Olvass róla!    *****    Gundel Takács Gábor egy különleges könyvet adott ki, ahol kiváló sportolókkal a sport mélységébe nyerhetünk betekintést.    *****    21 napos életmódváltás program csatlakozz hozzánk még!Január 28-ig 10% kedvezménnyel plusz ajándékkal tudod megvásárolni    *****    Szeretne egy olyan általános tisztítószert ami 333 felmosásra is elegendõ? Szeretne ha csíkmentes lenne? Részletek itt!!    *****    Új játék érkezett a Mesetárba! Elõ a papírral, ollóval, és gyertek barkácsolni!    *****    Tisztítószerek a legjobb áron! Hatékonyság felsõfoka! 333 felmosásra elengedõ általános tisztítószer! Vásároljon még ma!    *****    Hayashibara Megumi és Okui Masami rajongói oldal! Albumok, dalszövegek, és sok más. Folyamatosan frissülõ tartalom.    *****    A legfrissebb hírek a Super Mario világából és a legteljesebb adatbázis a Mario játékokról.Folyamatosan bõvülõ tartalom.    *****    333 Felmosásra elegendõ! Szeretne gazdaságosan felmosni? Szeretne kiváló általános tisztítószert? Kiváló tisztítószerek!    *****    Ha tél, akkor téli sportok! De akár videojáték formájában is játszhatjuk õket. A 1080°Snowboarding egy kiváló példa erre